剥肤之痛 (bō fū zhī tòng)
剥:剥去。肤:皮肤。指受害极深而引起的痛苦。
不关痛痒 (bù guān tòng yǎng)
痛痒:比喻疾苦或紧要的事。比喻切身相关的事。指与自身利害没有关系。
不痛不痒 (bù tòng bù yǎng)
既不是痛,也不是痒。原形容说不出的一种难受。现多比喻不触及实质,不切中要害,不解决问题。
创巨痛深 (chuāng jù tòng shēn)
创:创伤;痛:疼痛。受了很大创伤,痛苦很深。原指哀痛父母之丧,犹如体受重创。后多比喻遭受很大的伤害和痛苦。
好了疮疤忘了痛 (hǎo le chuāng bā wàng le tòng)
比喻情况好转后就忘了过去的困难或失败的教训。
黄垆之痛 (huáng lú zhī tòng)
垆:放酒瓮的土墩子;黄垆:黄公酒垆;痛:悲痛。收集亡友的话。
切齿痛恨 (qiè chǐ tòng hèn)
形容愤恨到极点。
切肤之痛 (qiè fū zhī tòng)
切肤:切身,亲身。亲身经受的痛苦。比喻感受深切。
亲痛仇快 (qīn tòng chóu kuài)
做事不要使自己人痛心,使敌人高兴。指某种举坳只利于敌人,不利于自己。
丧明之痛 (sàng míng zhī tòng)
丧明:眼睛失明。古代子夏死了儿子,哭瞎眼睛。后指丧子的悲伤。
深恶痛疾 (shēn wù tòng jí)
恶:厌恶;痛:痛恨。指对某人或某事物极端厌恶痛恨。
十病九痛 (shí bìng jiǔ tòng)
形容浑身病痛。
痛不欲生 (tòng bù yù shēng)
悲痛得不想活下去。形容悲痛到极点。
痛定思痛 (tòng dìng sī tòng)
指悲痛的心情平静以后,再追想当时所受的痛苦。常含有警惕未来之意。